1 Définitions
Dans le présent document, les mots suivants ont la signification suivante :
- 1.1 "Acheteur" désigne l'organisation ou la personne qui achète des biens au Vendeur ;
- 1.2 "Biens" désigne les articles que le vendeur doit fournir à l'acheteur ;
- 1.3 "Droits de propriété intellectuelle" désigne tous les brevets, les dessins et modèles enregistrés et non enregistrés, les droits d'auteur, les marques commerciales, le savoir-faire et toutes les autres formes de propriété intellectuelle, où qu'elles se trouvent dans le monde et qui sont applicables ;
- 1.4 "Prix de liste" signifie la liste des prix des marchandises maintenue par le vendeur, telle que modifiée de temps à autre ;
- 1.5 " Vendeur " désigne Void Acoustics Research Limited, une société privée enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles sous le numéro 07533536, dont le siège social est situé au 15 Dawkins Road Industrial Estate, Poole, Dorset BH15 4JY, Angleterre.
2 Général
- 2.1 Les présentes conditions générales s'appliquent à tous les contrats de vente de marchandises par le vendeur à l'acheteur, à l'exclusion de toutes les autres conditions auxquelles l'acheteur fait référence, qu'il propose ou sur lesquelles il s'appuie, que ce soit au cours de la négociation ou à tout moment des transactions entre les parties, y compris les conditions standard ou imprimées proposées par l'acheteur, à moins que l'acheteur ne déclare spécifiquement par écrit, séparément de ces conditions, qu'il souhaite que ces conditions s'appliquent et que le vendeur l'ait reconnu par écrit.
- 2.2 Toute modification des présentes conditions générales (y compris les conditions particulières convenues entre les parties) sera inapplicable sauf accord écrit du vendeur.
- 2.3 Aucun terme ou condition endossé sur, livré avec ou contenu dans le bon de commande, la confirmation de commande, la spécification ou tout autre document de l'Acheteur ne fera partie du contrat du simple fait que ce document soit mentionné dans le contrat.
- 2.4 Chaque commande ou acceptation d'un devis pour des biens par l'acheteur auprès du vendeur sera considérée comme une offre de l'acheteur d'acheter des biens soumis aux présentes conditions.
- 2.5 Aucune commande passée par l'acheteur ne sera considérée comme acceptée par le vendeur jusqu'à ce qu'un accusé de réception écrit de la commande soit émis par le vendeur ou (si cela se produit avant) que le vendeur livre les marchandises à l'acheteur.
- 2.6 Les présentes conditions générales s'appliquent à l'exclusion de toute condition contraire incluse dans les bons de commande ou autres documents précontractuels, sauf si nous en convenons expressément par écrit.
3 Prix et paiement
- 3.1 Le prix sera celui de la liste des prix actuels du vendeur moins le niveau de remise convenu, ou tout autre prix dont les parties peuvent convenir par écrit. Le prix ne comprend pas la TVA et tous les coûts ou frais liés à l'emballage, au chargement, au déchargement, au transport et à l'assurance, montants que l'acheteur devra payer en sus lorsqu'il devra payer les marchandises.
- 3.2 Le paiement du prix et de la TVA et de tous les autres frais applicables est dû avant l'expédition des marchandises.
- 3.3 Le vendeur a le droit de facturer des intérêts sur les factures en souffrance à partir de la date d'échéance du paiement, sur une base quotidienne jusqu'à la date de paiement, au taux de 1,5 % par mois, que ce soit ou non après jugement, sans préjudice de tout autre droit ou recours du fournisseur.
- 3.4 Si le paiement du prix ou d'une partie de celui-ci n'est pas effectué à la date d'échéance, le Vendeur sera en droit de :
- 3.4.1 exiger le paiement avant la livraison de toute marchandise non encore livrée ;
- 3.4.2 refuser d'effectuer la livraison de toute marchandise non livrée, qu'elle ait été commandée dans le cadre du contrat ou non, et sans encourir aucune responsabilité envers l'Acheteur pour la non-livraison ou tout retard de livraison ;
- 3.4.3 résilier le contrat.
- 3.5 L'acompte versé à la commande peut être utilisé comme confirmation de la commande et, en tant que tel, n'est pas remboursable, sauf indication contraire écrite du vendeur.
4 Description
Toute description donnée ou appliquée aux marchandises est donnée à titre d'identification uniquement et l'utilisation de cette description ne constitue pas une vente par description. Pour éviter tout doute, l'Acheteur affirme par la présente qu'il ne se fonde en aucune façon sur une quelconque description lors de la conclusion du contrat.
5 ÉCHANTILLON
Lorsqu'un échantillon des marchandises est montré et inspecté par l'acheteur, les parties aux présentes acceptent que cet échantillon soit ainsi montré et inspecté dans le seul but de permettre à l'acheteur de juger par lui-même de la qualité du vrac, et non de façon à constituer une vente par échantillon.
6 Livraison
- 6.1 Sauf accord contraire par écrit, la livraison des marchandises aura lieu dans les locaux du vendeur à la date spécifiée par le vendeur. L'acheteur doit prendre toutes les dispositions nécessaires pour prendre livraison des marchandises lorsqu'elles sont proposées à la livraison.
- 6.2 La date de livraison indiquée par le vendeur n'est qu'une estimation. Le délai de livraison n'est pas un élément essentiel du contrat. Si aucune date n'est spécifiée, la livraison sera effectuée dans un délai raisonnable. Sous réserve des autres dispositions des présentes conditions, le vendeur ne sera pas responsable des pertes directes, indirectes ou consécutives (ces trois termes incluent, sans limitation, les pertes économiques pures, les pertes de profits, les pertes d'affaires, l'épuisement du fonds de commerce et les pertes similaires), les coûts, les dommages, les frais ou les dépenses causés directement ou indirectement par tout retard dans la livraison des marchandises (même s'ils sont causés par la négligence du vendeur), et tout retard ne donnera pas le droit à l'acheteur de résilier ou d'annuler le contrat, sauf si ce retard dépasse 180 jours.
- 6.3 Si, pour une raison quelconque, l'acheteur n'accepte pas la livraison de l'un des biens lorsqu'ils sont prêts à être livrés, ou si le vendeur n'est pas en mesure de livrer les biens à temps parce que l'acheteur n'a pas fourni les instructions, documents, licences ou autorisations appropriés :
- 6.3.1 le risque lié aux marchandises sera transféré à l'acheteur (y compris pour les pertes ou les dommages causés par la négligence du vendeur) ;
- 6.3.2 les marchandises sont réputées avoir été livrées ; et
- 6.3.3 le Vendeur peut stocker les Biens jusqu'à la livraison, après quoi l'Acheteur sera responsable de tous les coûts et dépenses associés (y compris, sans limitation, le stockage et l'assurance).
- 6.4 L'Acheteur doit fournir au Point de Livraison et à ses frais un équipement et une main d'œuvre adéquate et appropriée pour le chargement des Biens.
- 6.5 Si le vendeur livre à l'acheteur une quantité de marchandises supérieure ou inférieure de 50 % à la quantité acceptée par le vendeur, l'acheteur n'a pas le droit de s'opposer ou de rejeter les marchandises ou l'une d'entre elles en raison de l'excédent ou de l'insuffisance et doit payer ces marchandises au taux contractuel proportionnel.
- 6.6 Le vendeur peut livrer les marchandises par tranches distinctes. Chaque tranche distincte sera facturée et payée conformément aux dispositions du contrat.
- 6.7 Chaque versement constitue un contrat distinct et aucune annulation ou résiliation d'un contrat relatif à un versement n'autorise l'acheteur à répudier ou à annuler tout autre contrat ou versement.
- 6.8 La quantité de tout lot de Biens telle qu'enregistrée par le Vendeur lors de l'expédition depuis le siège du Vendeur sera une preuve concluante de la quantité reçue par l'Acheteur lors de la livraison, sauf si l'Acheteur peut fournir une preuve concluante du contraire.
- 6.9 Le vendeur ne sera pas responsable de la non-livraison des marchandises (même si elle est causée par la négligence du vendeur) à moins que l'acheteur ne donne un avis écrit au vendeur de la non-livraison dans les 24 heures suivant la date à laquelle les marchandises auraient été reçues dans le cours normal des événements.
- 6.10 Toute responsabilité du vendeur en cas de non-livraison des marchandises sera limitée au remplacement des marchandises dans un délai raisonnable ou à l'émission d'une note de crédit au prorata du taux contractuel sur toute facture établie pour ces marchandises.
- 6.11 Lorsque cela est spécifié dans tout autre document d'accompagnement, les conditions de livraison sont conformes aux dispositions des Incoterms 2000.
7 Risque
Le risque des marchandises est transféré à l'acheteur au moment où les marchandises sont expédiées des locaux du vendeur. Si l'acheteur choisit de collecter lui-même les marchandises, le risque est transféré au moment où les marchandises lui sont confiées ou sont mises de côté pour être collectées, selon ce qui se produit en premier.
8 Titre
- 8.1 La propriété des marchandises ne sera pas transférée à l'acheteur tant que le vendeur n'aura pas reçu l'intégralité (en espèces ou en fonds compensés) de toutes les sommes qui lui sont dues au titre :
- 8.1.1 les marchandises ; et
- 8.1.2 toutes les autres sommes qui sont ou deviennent dues au Vendeur par l'Acheteur à quelque titre que ce soit.
- 8.2 Jusqu'à ce que la propriété des marchandises ait été transférée à l'acheteur, ce dernier doit :
- 8.2.1 détenir les biens à titre fiduciaire en tant que dépositaire du vendeur ;
- 8.2.2 Entreposer les Biens (sans frais pour le Vendeur) séparément de tous les autres biens de l'Acheteur ou de toute tierce partie de telle sorte qu'ils restent facilement identifiables comme étant la propriété du Vendeur ;
- 8.2.3 ne pas détruire, défigurer ou masquer toute marque d'identification ou emballage sur ou concernant les Biens ; et maintenir les Biens dans un état satisfaisant et les maintenir assurés au nom du Vendeur pour leur prix total contre tous les risques à la satisfaction raisonnable du Vendeur. Sur demande, l'Acheteur devra produire la police d'assurance au Vendeur.
- 8.3 L'Acheteur peut revendre les Biens avant que la propriété ne lui soit transférée uniquement aux conditions suivantes :
- 8.3.1 toute vente doit être effectuée dans le cours normal des affaires de l'Acheteur à la pleine valeur marchande ; et
- 8.3.2 Une telle vente sera une vente de la propriété du Vendeur pour le propre compte de l'Acheteur et l'Acheteur traitera en tant que mandant lors d'une telle vente.
- 8.4 Le droit de l'Acheteur à la possession des marchandises prend fin immédiatement si :
- 8.4.1 l'Acheteur fait l'objet d'une ordonnance de faillite ou d'un arrangement ou d'un concordat avec ses créanciers, ou bénéficie autrement de toute disposition légale en vigueur pour l'aide aux débiteurs insolvables, ou (s'il s'agit d'une personne morale) convoque une assemblée des créanciers (formelle ou informelle), ou entre en liquidation (volontaire ou obligatoire) à l'exception d'une liquidation volontaire solvable dans le seul but d'une reconstruction ou d'une fusion, ou se voit désigner un séquestre et/ou un gérant, un administrateur ou un séquestre administratif de son entreprise ou de toute partie de celle-ci, ou des documents sont déposés auprès du tribunal pour la nomination d'un administrateur de l'Acheteur ou une notification de l'intention de nommer un administrateur est donnée par l'Acheteur ou ses directeurs ou par un détenteur de charge flottante qualifié (tel que défini au paragraphe 14 de l'annexe B1 de la loi sur l'insolvabilité de 1986), ou une résolution est adoptée ou une pétition est présentée à tout tribunal pour la liquidation de l'Acheteur ou pour l'octroi d'une ordonnance d'administration à l'égard de l'Acheteur, ou toute procédure est engagée concernant l'insolvabilité ou l'insolvabilité possible de l'Acheteur ; ou
- 8.4.2 l'Acheteur souffre ou permet qu'une exécution, qu'elle soit légale ou équitable, soit prélevée sur ses biens ou obtenue contre lui, ou ne respecte pas ou n'exécute pas l'une de ses obligations en vertu du Contrat ou de tout autre contrat entre le Vendeur et l'Acheteur, ou est incapable de payer ses dettes au sens de la section 123 de la Loi sur l'insolvabilité de 1986 ou l'Acheteur cesse d'exercer son activité ; ou
- 8.4.3 l'Acheteur encombre ou charge de quelque manière que ce soit l'un des biens.
- 8.5 Le vendeur est en droit de recouvrer le paiement des marchandises, même si la propriété des marchandises n'a pas été transférée par le vendeur.
- 8.6 L'acheteur accorde au vendeur, à ses agents et employés une autorisation irrévocable de pénétrer à tout moment dans les locaux où les marchandises sont ou peuvent être stockées afin de les inspecter ou, lorsque le droit de possession de l'acheteur a pris fin, de les récupérer.
- 8.7 Lorsque le vendeur n'est pas en mesure de déterminer si des biens sont ceux pour lesquels le droit de possession de l'acheteur a pris fin, l'acheteur est réputé avoir vendu tous les biens du type vendu par le vendeur à l'acheteur dans l'ordre dans lequel ils ont été facturés à l'acheteur.
- 8.8 En cas de résiliation du contrat, quelle qu'en soit la cause, les droits du vendeur (mais pas ceux de l'acheteur) contenus dans la présente condition resteront en vigueur.
9 Garantie
- 9.1 Pendant une période de quatre (4) ans à compter de la date de livraison à l'acheteur d'origine (comme indiqué sur la facture ou le reçu de vente d'origine ; une copie de ce document peut être exigée comme preuve des dates de garantie), le vendeur garantit à l'acheteur de chaque nouveau produit (à condition qu'il ait été acheté chez un revendeur Void agréé et installé avec des amplificateurs et des réglages approuvés par Void) qu'il est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et que chaque produit répondra ou dépassera toutes les spécifications publiées en usine pour chaque modèle respectif. Le vendeur accepte de réparer ou de remplacer (à sa discrétion) toutes les pièces défectueuses sans frais de main-d'œuvre ou de matériel, sous réserve des dispositions suivantes :
- 9.1.1 l'acheteur informe le vendeur par écrit dès que le défaut devient apparent ;
- 9.1.2 le défaut étant dû à un défaut de conception, de matériaux ou de fabrication du vendeur.
- 9.2 Le Vendeur n'assumera aucune responsabilité pour la réparation ou le remplacement tel que spécifié dans le cadre de cette garantie, si le produit endommagé a fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un accident, d'une négligence ou du non-respect des procédures d'entretien normales ; ou si le numéro de série a été défiguré, altéré ou retiré. Le vendeur n'acceptera pas non plus d'être tenu responsable des modifications inappropriées ou des pièces ou réparations non autorisées. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés aux enceintes ou tout autre dommage consécutif résultant de la violation de toute garantie écrite ou implicite.
- 9.3 Le vendeur remédiera à tout défaut, quelle que soit la raison de la défaillance (sauf exclusion) par réparation ou remplacement. Void remédiera au défaut et expédiera le produit dans un délai raisonnable après réception du produit défectueux dans un centre de service agréé par Void.
- 9.4 Le vendeur a le droit, à son entière discrétion, de rembourser le prix des marchandises défectueuses dans le cas où ce prix a déjà été payé.
- 9.4.1 Si les produits doivent être réparés, l'acheteur doit contacter Void ou un centre de service Void agréé pour recevoir un R.A.N. (numéro d'autorisation de retour) et des instructions sur la manière de renvoyer le produit au centre de service Void agréé ou à Void.
- 9.4.2 Le vendeur (ou son centre de service agréé) entreprendra les réparations correctives dès réception du produit retourné. Veuillez conserver le carton d'origine et tous les matériaux d'emballage au cas où une expédition serait nécessaire. Tous les produits retournés à l'usine ou au centre de service pour réparation doivent être expédiés en port payé.
- 9.5 Si les réparations effectuées par le vendeur ou le centre de service agréé du vendeur ne sont pas satisfaisantes, l'acheteur est invité à en informer le vendeur par écrit dans un délai d'une (1) semaine après la réception des marchandises. Si le défaut ou le dysfonctionnement persiste après un nombre raisonnable de tentatives par Void de remédier au défaut ou au dysfonctionnement, l'acheteur aura alors la possibilité de choisir soit un remboursement, soit le remplacement desdits biens sans frais. Le remboursement sera d'un montant égal, mais non supérieur, au prix d'achat réel, hors taxes, intérêts, assurances, frais de clôture et autres frais financiers (moins une dépréciation raisonnable du produit).
Si un remboursement est nécessaire, l'acheteur doit mettre le produit défectueux ou présentant un dysfonctionnement à la disposition du vendeur, libre et dégagé de tout privilège ou autre restriction. - 9.6 Le Vendeur se réserve le droit de modifier ou de changer l'équipement (en tout ou en partie) à tout moment avant sa livraison, afin d'y inclure des améliorations électriques ou mécaniques jugées appropriées par le Vendeur, mais sans encourir la responsabilité de modifier ou de changer tout équipement précédemment livré, ou de fournir un nouvel équipement conforme à toute spécification antérieure.
- 9.7 L'acheteur n'est pas en droit de recouvrer auprès de Void les dommages indirects résultant d'un quelconque défaut des marchandises.
Cela inclut tout dommage à un ou plusieurs autres produits résultant d'un tel défaut. - 9.8 Personne n'a le pouvoir d'élargir, d'amender ou de modifier cette garantie. La présente garantie n'est pas prolongée par la durée pendant laquelle l'acheteur est privé de l'utilisation du produit. Les réparations et les pièces de rechange fournies conformément à la garantie ne porteront que sur la partie non expirée de la garantie.
10 Responsabilité
- 10.1 Sous réserve de la condition 6, les dispositions suivantes définissent l'entière responsabilité financière du vendeur (y compris toute responsabilité pour les actes ou omissions de ses employés, agents et sous-traitants) à l'égard de l'acheteur :
- 10.1.1 toute violation des présentes conditions ;
- 10.1.2 toute utilisation ou revente par l'Acheteur de l'un des biens, ou de tout produit incorporant l'un des biens ; et
- 10.1.3 toute représentation, déclaration ou acte délictueux ou omission, y compris la négligence, découlant du contrat ou en rapport avec celui-ci.
- 10.2 Toutes les garanties, conditions et autres termes impliqués par la loi ou le droit commun (à l'exception des conditions impliquées par la section 12 du Sale of Goods Act 1979) sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclus du contrat.
- 10.3 Rien dans ces conditions n'exclut ou ne limite la responsabilité du Vendeur :
- 10.3.1 en cas de décès ou de dommages corporels causés par la négligence du vendeur ; ou
- 10.3.2 en vertu de la section 2(3) de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs ; ou
- 10.3.3 pour toute question qu'il serait illégal pour le vendeur d'exclure ou de tenter d'exclure sa responsabilité ; ou
- 10.3.4 pour fraude ou fausse déclaration frauduleuse.
- 10.4 Sous réserve de la condition 6 et de la condition 8 :
- 10.4.1 la responsabilité totale du Vendeur en matière de contrat, de délit (y compris la négligence ou la violation d'une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre, découlant de l'exécution ou de l'exécution envisagée du contrat, sera limitée au prix du contrat ; et
- 10.4.2 La Société ne sera pas responsable envers l'Acheteur de la perte de profit, de la perte d'activité ou de l'épuisement du fonds de commerce dans chaque cas, qu'il s'agisse d'une perte directe, indirecte ou consécutive, ou de toute demande d'indemnisation consécutive quelle qu'elle soit (quelle qu'en soit la cause) qui découle de ou en relation avec le contrat.
11 Droits de propriété intellectuelle
Tous les droits de propriété intellectuelle produits ou découlant de l'exécution du présent contrat deviendront, dans la mesure où ils ne sont pas déjà acquis, la propriété absolue du vendeur, et l'acheteur fera tout ce qui est raisonnablement nécessaire pour s'assurer que ces droits sont acquis au vendeur par la signature d'instruments appropriés ou la conclusion d'accords avec des tiers.
12 FORCE MAJEURE
Le Vendeur ne sera pas responsable de tout retard ou manquement à l'exécution de l'une de ses obligations si le retard ou le manquement résulte d'événements ou de circonstances échappant à son contrôle raisonnable, y compris, mais sans s'y limiter, les cas de force majeure, les grèves, les lock-out, les accidents, la guerre, les incendies, les pannes d'usine ou de machine ou la pénurie ou l'indisponibilité de matières premières provenant d'une source d'approvisionnement naturelle, et le Vendeur aura droit à une prolongation raisonnable de ses obligations. Si le retard persiste pendant une période que le Vendeur considère comme déraisonnable, il peut, sans responsabilité de sa part, résilier le contrat.
13 Relations entre les parties
Aucune disposition des présentes conditions générales ne peut être interprétée comme établissant ou impliquant un partenariat ou une coentreprise entre les parties et aucune disposition des présentes conditions générales ne peut être considérée comme faisant de l'une des parties l'agent de l'autre.
14 Renonciation
Le fait pour l'une ou l'autre des parties de ne pas faire valoir à un moment donné ou pour une période donnée une ou plusieurs des conditions du présent contrat ne constitue pas une renonciation à celles-ci ou au droit de faire valoir ultérieurement toutes les conditions du présent contrat. Chaque droit ou recours du Vendeur en vertu du contrat est sans préjudice de tout autre droit ou recours du Vendeur, que ce soit en vertu du contrat ou non.
15 Affectation
Le Vendeur peut céder le contrat ou toute partie de celui-ci à toute personne, entreprise ou société. L'acheteur n'est pas autorisé à céder le contrat ou une partie de celui-ci sans le consentement écrit préalable du vendeur.
16 Divisibilité
Si l'un des termes ou l'une des dispositions des présentes Conditions générales est jugé(e) invalide, illégal(e) ou inapplicable pour quelque raison que ce soit par un tribunal compétent, cette disposition sera supprimée et les autres dispositions des présentes continueront à produire leurs effets comme si les présentes Conditions générales avaient été convenues avec la disposition invalide, illégale ou inapplicable éliminée.
17 Droit applicable et juridiction
Le présent accord sera régi et interprété conformément à la loi anglaise et les parties se soumettent à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.
(Mis à jour le 25 novembre 2013, paragraphe 3.3)